| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
isamas
Joined: 17 Dec 2005 Posts: 1 Location: France
|
Posted: Mon Jan 09, 2006 10:43 pm Post subject: Quick-Start Tutorial french translation |
|
|
English:
Hello,
I've translated the "Quick-Start Tutorial" into french langage.
You can find it there:
http://autohotkey.free.fr/docs/Tutorial.htm
For the moment, only this page has been translated.
You'll can find translation evolution in this forum
Français:
Salut,
J'ai traduit le "Quick-Start Tutorial" en français.
Vous pouvez le trouver ici:
http://autohotkey.free.fr/docs/Tutorial.htm
Pour le moment, seule cette page a été traduite.
Vous pourrez voir l'évolution de la traduction dans ce forum |
|
| Back to top |
|
 |
BoBo Guest
|
Posted: Mon Jan 09, 2006 11:12 pm Post subject: |
|
|
Merci beaucoup isamas . Looks like we have to have another flag on the AHK Homepage. A bientot. |
|
| Back to top |
|
 |
shimanov
Joined: 25 Sep 2005 Posts: 612
|
Posted: Mon Jan 09, 2006 11:21 pm Post subject: |
|
|
I don't speak French, but hopefully Babel Fish got this right:
Désirent ardemment de phase la révolution d'AHk! |
|
| Back to top |
|
 |
Chris Site Admin
Joined: 02 Mar 2004 Posts: 10464
|
Posted: Tue Jan 10, 2006 3:46 am Post subject: |
|
|
| Thanks. I've updated the site with links to the French and Russian translations of the tutorial. |
|
| Back to top |
|
 |
Young
Joined: 07 Oct 2005 Posts: 34
|
|
| Back to top |
|
 |
Chris Site Admin
Joined: 02 Mar 2004 Posts: 10464
|
Posted: Tue Jan 10, 2006 10:08 pm Post subject: |
|
|
| Great improvement. I've updated it. |
|
| Back to top |
|
 |
Demokos
Joined: 28 Dec 2005 Posts: 84
|
Posted: Wed Jan 11, 2006 7:28 pm Post subject: |
|
|
| It's not an "SMSstyle" translate. It is written in a very good french. Thanks. |
|
| Back to top |
|
 |
not-logged-in-daonlyfreez Guest
|
Posted: Wed Jan 11, 2006 8:53 pm Post subject: |
|
|
To avoid double work, I'm working on a Dutch translation of the documentation right now.
If anybody is willing to help or already working on it too, contact me and we could split the work.
Oh, and if anybody is interested in a Frisian translation...  |
|
| Back to top |
|
 |
BoBo Guest
|
Posted: Wed Jan 11, 2006 9:50 pm Post subject: |
|
|
| Quote: | | Oh, and if anybody is interested in a Frisian translation... | Wie sieht da der arbeitsteilige Workflow aus ? Der Friese hält den Finger hin - und die andern hämmern die Tastatur dagegen ??  |
|
| Back to top |
|
 |
not-logged-in-daonlyfreez Guest
|
Posted: Wed Jan 11, 2006 11:16 pm Post subject: |
|
|
Sehr witzig...
Nicht unbedingt nur an Ost-Friesen Witze denken büdde...
Frisian, Wikipedia yn it Frysk |
|
| Back to top |
|
 |
garry
Joined: 19 Apr 2005 Posts: 968 Location: switzerland
|
|
| Back to top |
|
 |
Decarlo110
Joined: 15 Dec 2004 Posts: 303 Location: United States
|
Posted: Wed Jan 11, 2006 11:51 pm Post subject: |
|
|
maybe someone can add an item to his/her to-do list:
| Code: | | hotkey+code for universal language identifier and translator |
could be the prototype of something like Star Trek's on-board computer universal translator function
(btw, the first two series remain the best) _________________ 1) The Open Source Definition http://www.opensource.org/docs/definition_plain.php
2) Intuitive. Logical. Versatile. Adaptable. <<AutoHotkey>> |
|
| Back to top |
|
 |
not-logged-in-daonlyfreez Guest
|
Posted: Thu Jan 12, 2006 10:31 pm Post subject: |
|
|
| Decarlo110 wrote: | maybe someone can add an item to his/her to-do list:
Code:
hotkey+code for universal language identifier and translator
could be the prototype of something like Star Trek's on-board computer universal translator function |
True localization would be something nice though, maybe just by adding a ahk.lng file to the AutoHotkey's executable folder with the desired language replacements in it, so that a German/French/Frisian/Klingon whatever version of AutoHotkey can be made without adding it to the code.
It would be even nicer to be able to change the syntax too, like:
| Code: | Run Notepad
Start Kladblok
Che' Notepad ; couldn't find the Klingon equivalent for 'Notepad' :p
etcet |
|
|
| Back to top |
|
 |
PhiLho
Joined: 27 Dec 2005 Posts: 6721 Location: France (near Paris)
|
Posted: Tue Jan 17, 2006 10:53 am Post subject: |
|
|
Français
Très bonne initiative ! Et traduction de très bonne qualité.
Je n'aurai jamais eu le temps de faire la translation moi-même, mais je me suis permis de corriger quelques petites fautes ou de changer quelques tournures de phrases par-ci par-là.
J'ai nettoyé les scories faites par DreamWeaver, réduisant la taille du fichier de 27 à 24 Ko...
Je peux vous l'envoyer par e-mail privé.
English
Very good idea! And an excellent translation.
I would never managed to make the translation myself, but I could correct some small typos or improve slightly the readability here and there.
I also cleaned up little glitches introduced by DreamWeaver, reducing HTML file size from 27KB to 24KB...
I can send it by private e-mail. |
|
| Back to top |
|
 |
mschutz
Joined: 08 Oct 2006 Posts: 1
|
Posted: Sun Oct 08, 2006 7:30 pm Post subject: |
|
|
Bonjour,
Je viens de découvrir AutoHotkey et serais interessé pour donner un coup de main pour la traduction française de l'aide en ligne. Quelqu'un pourrait-il me dire s'il y a des choses en cours et comment c'est organisé...
Merci @+ |
|
| Back to top |
|
 |
|