Arquivo de Ajuda do AutoHotkey traduzido?

Post a reply


In an effort to prevent automatic submissions, we require that you complete the following challenge.
Smilies
:D :) ;) :( :o :shock: :? 8-) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :!: :?: :idea: :| :mrgreen: :geek: :ugeek: :arrow: :angel: :clap: :crazy: :eh: :lolno: :problem: :shh: :shifty: :sick: :silent: :think: :thumbup: :thumbdown: :salute: :wave: :wtf: :yawn: :facepalm: :bravo: :dance: :beard: :morebeard: :xmas: :HeHe: :trollface: :cookie: :rainbow: :monkeysee: :monkeysay: :happybday: :headwall: :offtopic: :superhappy: :terms: :beer:
View more smilies

BBCode is ON
[img] is OFF
[flash] is OFF
[url] is ON
Smilies are ON

Topic review
   

Expand view Topic review: Arquivo de Ajuda do AutoHotkey traduzido?

Re: Arquivo de Ajuda do AutoHotkey traduzido?

Post by Kyodhan » 18 Dec 2020, 17:05

Há quanto tempo, Gio!

Devido motivos pessoais acabei me afastando por algum tempo, durante o qual infelizmente perdi o que havia sido feito =/

Apesar dos pesares, estou de volta e com algumas traduções já preparadas. O conteúdo traduzido pode ser acessado através do link abaixo, e se possível, continue com seu feedback a respeito, pois ele ajudará a tornar as traduções mais compreensivas.

Fora isso, existe algo que eu gostaria de comentar posteriormente com você para saber sobre a possibilidade de ocorrência.

Link: http autohkd.rf.gd /
Link encurtado: bit do /ahkd

OBS: Havia um problema onde o site não podia ser acessado, agora ele foi corrigido (aparentemente).

Re: Arquivo de Ajuda do AutoHotkey traduzido?

Post by Gio » 07 Nov 2019, 09:44

Bom dia Kyodhan.

Revisei os arquivos que você listou e estão ficando muito bons. Não vi praticamente nada que merecesse crítica, parabéns.

Alguns typos e partes sem tradução:

Exemplo:
em docs\commands\_ErrorStdOut.htm, está escrito não duas vezes seguidas: Por não não ser um programa de console...
em docs\commands\_ErrorStdOut.htm, as instruções para os editores EditPlus e TextPad ainda estão majoritariamente em inglês (existem nomes de menus e botões mencionados, que de fato deveriam permanecer em inglês, mas também há frases instrutivas, como "Press the Add button and select "Program"." -> "Pressione o botão Add e selecione "Program").

Re: Arquivo de Ajuda do AutoHotkey traduzido?

Post by Gio » 02 Nov 2019, 11:21

Está ficando bom :thumbup:

Quando tiver tempo vou dar uma olhada melhor. Algumas keywords geram mesmo dúvida. Mas é só pensar se aquela palavra faria mais sentido traduzida ou não.

Normalmente apenas nomes de comandos e parâmetros literais fazem mais sentido ficar em inglês mesmo.

Re: Arquivo de Ajuda do AutoHotkey traduzido?

Post by Kyodhan » 01 Nov 2019, 15:09

Entendi. Perguntei sobre porque é algo que eu uso com mais frequência que o fórum.

Fiz algumas traduções até agora e estou colocando-as neste link: http bit.ly /AhKhF

Do pouco que traduzi (numa ordem bem estranha, diga-se de passagem) fiquei em dúvida sobre tentar traduzir alguns termos ou deixá-los em inglês, como escape, keystroke, etc... Mas nesse último caso, procurar alguma forma de adicionar um tooltip para essas palavras pra torná-las mais claras.

Se puder dar uma olhada quando tiver tempo para me alertar sobre possíveis erros¹ (muito possíveis mesmo) eu agradeceria.

Arquivos traduzidos até o momento (que me lembro):

docs\AutoHotkey.htm - completo
docs\Program.htm - completo
docs\FAQ.htm - praticamente nada
docs\Tutorial.htm - praticamente nada
docs\commands\_AllowSameLineComments.htm - completo
docs\commands\_ClipBoardTimeout.htm - completo
docs\commands\_CommentFlag.htm - completo
docs\commands\_ErrorStdOut.htm - completo
docs\commands\_EscapeChar.htm - completo

¹ Antes estava escrito para corrigir possíveis erros, mas não era o que eu queria dizer, então alterei.

Re: Arquivo de Ajuda do AutoHotkey traduzido?

Post by Gio » 31 Oct 2019, 19:28

Não uso discord (apenas o fórum mesmo).

Re: Arquivo de Ajuda do AutoHotkey traduzido?

Post by Kyodhan » 31 Oct 2019, 12:37

Você tem discord ou algo do tipo?

Re: Arquivo de Ajuda do AutoHotkey traduzido?

Post by Gio » 30 Oct 2019, 17:29

Temos uma tradução em português do tutorial oficial para iniciantes (feita por mim na verdade). Mas está prestes a completar 2 anos e consultando o Github vejo que houve uma atualização na fonte em inglês a não mais que 13 dias atrás. Então se quiser retraduzir o tutorial com as atualizações, será bem vindo. Porém não creio que poderia chamar isso de necessário (pois parece mais interessante traduzir primeiro as páginas do arquivo de ajuda, já que elas não têm nenhuma tradução ainda). De qualquer forma, você pode fazer como desejar, toda ajuda é bem-vinda :thumbup:

Re: Arquivo de Ajuda do AutoHotkey traduzido?

Post by Kyodhan » 30 Oct 2019, 15:21

Obrigado pelo apoio e suporte.

Acha necessário fazer uma nova tradução da página Tutorial para iniciantes? Ou o que está disponível no fórum está atualizado?

Re: Arquivo de Ajuda do AutoHotkey traduzido?

Post by Gio » 29 Oct 2019, 16:50

Legal.

Pensando bem, acho que podemos usar este tópico mesmo (afinal já está criado na sala correta).

:arrow: Os arquivos html das páginas de ajuda podem ser encontrados neste repositório. É possível baixar uma cópia diretamente de lá.

Depois, os arquivos podem ser abertos em qualquer editor de texto. Não tenho nenhum específico para o trabalho, mas sei que o Notepad++ possui syntax highlighting para html e isso deve te ajudar bastante na edição (as tags html ficam em azul e os comentários html em verde, então você já sabe onde não vai precisar mexer pela cor - Basta verificar o que está escrito em preto, com o cuidado para não alterar se for código AutoHotkey).

EXEMPLO NOTEPADPLUSPLUS.png
EXEMPLO NOTEPADPLUSPLUS.png (23.67 KiB) Viewed 11910 times

:arrow: Para ajudar ainda mais: acredito que na maior parte das vezes, os exemplo de códigos AutoHotkey ficam dentro de tags <pre>.

Assim, basta não mexer em:
1. Nada que estiver colorido
2. Nada que estiver dentro de tags <pre>
3. Qualquer outra exceção que você consiga perceber se tratar de código AutoHotkey válido ou nomes de comandos/parâmetros literais/etc.

O resto pode ser traduzido sem problemas.

:arrow: Outra dica: O html não permite que alguns caracteres (como o cedilha Ç e as vogais com acentos) sejam escritos diretamente na fonte. Assim, para escrevê-los, você precisa usar palavras-chave (como &Ccedil;). Mas neste caso, você pode simplesmente usar a função substituir do editor de texto ao final do trabalho (para não ter de ficar escrevendo as palavras-chave o tempo todo). A tabela desses caracteres especiais e suas palavras-chave pode ser encontrada aqui: http://www.lsi.usp.br/~help/html/iso.html

EXEMPLO DE PÁGINA TRADUZIDA:
Exemplo NotepadPLUSPLUS PTBR.png
Exemplo NotepadPLUSPLUS PTBR.png (27.65 KiB) Viewed 11886 times

:arrow: Para ver como o arquivo está ficando, basta salvar e abrir em um navegador. Dessa forma, se você tiver mexido em alguma tag sem querer, vai perceber olhando os elementos não-textuais.

Exemplo htm traduzido.png
Exemplo htm traduzido.png (8.08 KiB) Viewed 11886 times

Re: Arquivo de Ajuda do AutoHotkey traduzido?

Post by Kyodhan » 28 Oct 2019, 17:21

Acho que criar um tópico para isto seria muito útil, daria mais visibilidade para o projeto além de facilitar a organização das traduções caso mais pessoas se juntem.

Quanto ao número de páginas, pra mim isso não importa, como eu mencionei antes, sou um mero aprendiz de inglês, então quanto mais coisa tiver melhor pra mim, pois assim eu posso aprender duas coisas ao mesmo tempo.

Re: Arquivo de Ajuda do AutoHotkey traduzido?

Post by Gio » 28 Oct 2019, 16:48

Bom, desconheço a existência de algum projeto em andamento nesse sentido. Mas sem dúvida uma tradução do arquivo de ajuda seria de grande valia para a nossa comunidade.

Pelas minhas contas são aproximadamente 300-400 páginas de arquivos HTML com código (tanto código html quanto autohotkey) e texto. Acredito que apenas o texto e os comentários dentro dos códigos devam ser traduzidos.

Se você desejar iniciar um trabalho voluntário desses, saiba que será muito bem-vindo (a comunidade é feita de pessoas que se dedicaram à causa exatamente como você).

De antemão caso precise de alguma ajuda e eu estiver disponível, saiba que estou aqui para ajudar. Podemos criar um tópico nesta sala de Outros Assuntos para ir discutindo as questões. O que acha?

Re: Arquivo de Ajuda do AutoHotkey traduzido?

Post by Kyodhan » 28 Oct 2019, 13:10

Entendi. Eu fiz essa pergunta porque eu adoraria contribuir para as traduções desse arquivo para o Português, se houver algum projeto de tradução voluntária para ele. Sou um mero aprendiz de inglês, mas desde que haja algum revisor para tal minha ajuda pode ser útil.

Re: Arquivo de Ajuda do AutoHotkey traduzido?

Post by Gio » 28 Oct 2019, 11:40

Bom dia Kyodhan.

Ainda não possuímos uma versão do arquivo de ajuda oficial traduzida para o português.

Cabe destacar no entanto que as páginas do arquivo de ajuda estão disponíveis online e você pode acessá-las em https://www.autohotkey.com/docs/

Assim, para utilizar o Google tradutor nas páginas de ajuda e traduzi-las automaticamente para o português, basta você colocar o link na url do tradutor, tal como este exemplo aqui: https://translate.google.com/translate?u=https://www.autohotkey.com/docs/Msgbox.htm.

:arrow: Perceba que o Google Tradutor não é perfeito, mas com um pouco de prática e bom senso, você conseguirá usar ele sem problemas. Uma dica: Sempre se pergunte se aquela parte da página deveria ser traduzida ou não. Caixas de sintaxe e nomes de comandos não devem ser traduzidos. (Exemplo: Retorno não funciona no lugar de return). Fora isso, quase todo o texto explicativo da página de ajuda pode ser traduzido sem problemas.

Espero ter ajudado. Se ainda tiver alguma dúvida, basta postar abaixo :thumbup:

Arquivo de Ajuda do AutoHotkey traduzido?

Post by Kyodhan » 28 Oct 2019, 10:12

Tenho ciência de que aqui no fórum há o Tutorial traduzido, mas gostaria de saber se também há o arquivo de ajuda completo do AutoHotkey. Ficarei grato se alguém puder me responder.

Top