Vielen, lieben Dank dafür.
Gucky
Deutsche Hilfe für AHK v2 und v1
Moderator: jNizM
Re: Deutsche Hilfe für AHK 1.1 und 2.0-a
Danke für deine Arbeit und Mühe Ragnar
[AHK] v2.0.5 | [WIN] 11 Pro (Version 22H2) | [GitHub] Profile
kleiner Fehler in Deutscher Hilfe
Hallo,
In "Operatoren innerhalb von Ausdrücken" Unterkapitel "Zuweisung", heißt es:
Im Gegensatz zu den meisten anderen Operatoren werden Zuweisungen von rechts nach links ausgewertet. Demzufolge würde eine Zeile wie Var1 := Var2 := 0 eine 0 in Var2 speichern und dann Var1 in Var2 speichern.
Ist am Ende leider falsch, der zweite Satz muß heißen:
Demzufolge würde eine Zeile wie Var1 := Var2 := 0 eine 0 in Var2 speichern und dann Var2 in Var1 speichern.
In "Operatoren innerhalb von Ausdrücken" Unterkapitel "Zuweisung", heißt es:
Im Gegensatz zu den meisten anderen Operatoren werden Zuweisungen von rechts nach links ausgewertet. Demzufolge würde eine Zeile wie Var1 := Var2 := 0 eine 0 in Var2 speichern und dann Var1 in Var2 speichern.
Ist am Ende leider falsch, der zweite Satz muß heißen:
Demzufolge würde eine Zeile wie Var1 := Var2 := 0 eine 0 in Var2 speichern und dann Var2 in Var1 speichern.
Re: Deutsche Hilfe für AHK 1.1 und 2.0-a
Was! Das kann nicht sein! Du musst dich irren ...
Nee, danke, habs geändert (und noch ein paar andere Fehler).
Nee, danke, habs geändert (und noch ein paar andere Fehler).
Re: Deutsche Hilfe für AHK 1.1 und 2.0-a
Dokumentation an v1.1.23.05 angepasst:
- Neue Seite: commands/InStr.htm
- Neue Seite: commands/SubStr.htm
Re: Deutsche Hilfe für AHK 1.1 und 2.0-a
Wenn man im Index der lokalen deutschen Hilfe: „wait“ oder „warten“ (jeweils ohne Anführungszeichen) eingibt, wird sofort warten (Sleep), Warten auf Loslassen … vorgeschlagen.
Leider funktioniert dies nicht bei „click“ oder „wheel“. Die Hilfe will hier die deutschen Begriffe: klicken bzw. Mausrad.
Kann der deutsche Hilfeindex so erweitert werden, daß er neben den deutschen Begriffen wie warten, klicken, Mausrad … den kompletten englischen Index wie wait, click, wheel … beinhaltet?
Leider funktioniert dies nicht bei „click“ oder „wheel“. Die Hilfe will hier die deutschen Begriffe: klicken bzw. Mausrad.
Kann der deutsche Hilfeindex so erweitert werden, daß er neben den deutschen Begriffen wie warten, klicken, Mausrad … den kompletten englischen Index wie wait, click, wheel … beinhaltet?
Re: Deutsche Hilfe für AHK 1.1 und 2.0-a
Gute Idee und ziemlich einfach umzusetzen. Ich habe den englischen Index in den deutschen integriert.
Re: Deutsche Hilfe für AHK 1.1 und 2.0-a
Hallo,
erstmals Danke für die Integration des englischen Index in den deutschen. Leider gibt es das neue .chm noch nicht.
Mir ist aber noch etwas aufgefallen: Bei der Hilfe zu Trim()
ZuEntfernendeZeichen
Eine optionale Liste von Zeichen (Unterscheidung zwischen Groß- und Kleinschreibung), die am Anfang und Ende in der Zeichenkette ignoriert werden sollen. Fehlt dieser Parameter, werden Leer- und Tabulatorzeichen entfernt.
„ignoriert“ sollte durch „entfernt“ oder „abgeschnitten“ ersetzt werden, da es nicht wie "ignore", „etwas auslassen“ bedeuten kann.
erstmals Danke für die Integration des englischen Index in den deutschen. Leider gibt es das neue .chm noch nicht.
Mir ist aber noch etwas aufgefallen: Bei der Hilfe zu Trim()
ZuEntfernendeZeichen
Eine optionale Liste von Zeichen (Unterscheidung zwischen Groß- und Kleinschreibung), die am Anfang und Ende in der Zeichenkette ignoriert werden sollen. Fehlt dieser Parameter, werden Leer- und Tabulatorzeichen entfernt.
„ignoriert“ sollte durch „entfernt“ oder „abgeschnitten“ ersetzt werden, da es nicht wie "ignore", „etwas auslassen“ bedeuten kann.
Re: Deutsche Hilfe für AHK 1.1 und 2.0-a
Die neue CHM gibt's erst, wenn ein neues Update für AHK erscheint. Es lohnt sich nicht, für jede kleine Änderung eine neue CHM zu erstellen und hochzuladen.Leider gibt es das neue .chm noch nicht.
Originaler Text:„ignoriert“ sollte durch „entfernt“ oder „abgeschnitten“ ersetzt werden, da es nicht wie "ignore", „etwas auslassen“ bedeuten kann.
OmitChars
An optional list of characters (case sensitive) to exclude from the beginning and/or end of String. If omitted, spaces and tabs will be removed.
Wie bereits erwähnt halte ich mich soweit es geht an das Original. In diesem Fall habe ich mich für "ignore" entschieden, ein Synonym zu "exclude", das wiederrum ein Synonym zu "omit" ist. Ich war einfach nicht glücklich mit der ursprünglichen Übersetzung von "exclude" (ausschließen).
Aber um weitere Missverständnisse vorzubeugen, werde ich es trotzdem ändern, auch wenn es nicht unbedingt falsch ist.
Re: Deutsche Hilfe für AHK 1.1 und 2.0-a
Dokumentation an v1.1.24.02 angepasst:
- Neue Seite: commands/Asc.htm
- Neue Seite: commands/Chr.htm
- Neue Seite: commands/FileExist.htm
- Neue Seite: commands/Func.htm
- Neue Seite: commands/GetKey.htm
- Neue Seite: commands/IsByRef.htm
- Neue Seite: commands/IsFunc.htm
- Neue Seite: commands/IsLabel.htm
- Neue Seite: commands/IsObject.htm
- Neue Seite: commands/Ord.htm
Re: Deutsche Hilfe für AHK 1.1 und 2.0-a
Hallo,
Ich habe einen Fehler in der deutschen Hilfe gefunden.
Bei SysGet zu Nummer 78, 79
heißt es im Englischen:
SM_CXVIRTUALSCREEN, SM_CYVIRTUALSCREEN: Width and height of the virtual screen, in pixels. The virtual screen is the bounding rectangle of all display monitors. The SM_XVIRTUALSCREEN, SM_YVIRTUALSCREEN metrics are the coordinates of the top-left corner of the virtual screen.
Abweichend im Deutschen:
SM_CXVIRTUALSCREEN, SM_CYVIRTUALSCREEN: Breite und Höhe des virtuellen Bildschirms (in Pixel). Der virtuelle Bildschirm ist das umschließende Rechteck für alle Anzeigegeräte. Diese Maße geben die Koordinaten der linken oberen Ecke des virtuellen Bildschirms an.
SM_CXVIRTUALSCREEN und SM_CYVIRTUALSCREEN sind doch nicht die Koordinaten der linken oberen Ecke!
Ich habe einen Fehler in der deutschen Hilfe gefunden.
Bei SysGet zu Nummer 78, 79
heißt es im Englischen:
SM_CXVIRTUALSCREEN, SM_CYVIRTUALSCREEN: Width and height of the virtual screen, in pixels. The virtual screen is the bounding rectangle of all display monitors. The SM_XVIRTUALSCREEN, SM_YVIRTUALSCREEN metrics are the coordinates of the top-left corner of the virtual screen.
Abweichend im Deutschen:
SM_CXVIRTUALSCREEN, SM_CYVIRTUALSCREEN: Breite und Höhe des virtuellen Bildschirms (in Pixel). Der virtuelle Bildschirm ist das umschließende Rechteck für alle Anzeigegeräte. Diese Maße geben die Koordinaten der linken oberen Ecke des virtuellen Bildschirms an.
SM_CXVIRTUALSCREEN und SM_CYVIRTUALSCREEN sind doch nicht die Koordinaten der linken oberen Ecke!
Re: Deutsche Hilfe für AHK 1.1 und 2.0-a
Danke, habs geändert.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 18 guests